Search

Vogue雙語讀時尚/「等我一下」英文不能說 Wait me a second,拆解常見中翻英錯誤! - VOGUE 時尚網

drawinglord.blogspot.com

編輯室對話實錄

Lizzy、Amy 和 David 今天中午相約一起到公司附近吃飯,大家一起走出公司後,Amy 才想到自己忘記拿錢包了。她請同事等她一下,要回公司拿錢包:

Wait me a second. I forgot my purse!

等我一下。我忘了拿錢包了!

等我一下的英文真的是Wait me a second嗎?這句話哪裡有問題呢?這是常見的中翻英錯誤用法,中文我們會說「等我一下」,然後就很自然把「等」翻譯成 wait,因此就會講出這句怪異的英文。

為什麼不能這樣說呢?
先來認識 wait 這個單字,wait 是動詞,在這種用法中,是不及物動詞,「不及物動詞」顧名思義,後面不能直接觸及受詞,所以不能說 wait me (X)。wait 這個字通常後面都會加上介係詞,例如:

※ 有注意到嗎?wait 後面常常會加上 for

所以「等我一下」,英文可以怎麼說?以下才是正確用法:

Give me a second.

等我一下。
second 是「」的意思,所以字面上說「給我一秒」,也就是要說「等我一下」。

Wait for me.

等等我。

Wait a minute.

等一下。
minute 是「分鐘」的意思,所以字面上說「等一分鐘」,也就是要說「等一下」。

Wait a second.

等一下。
second 是「」的意思,所以字面上說「等一秒」,也就是要說「等一下」。

Just a minute.

一下就好。
minute 是「分鐘」的意思,所以字面上說「只要一分鐘」,也就是要說「一下就好、等一下」。

資料來源:希平方 線上學英文


週一獨家在IG 
Line週四英文日

Let's block ads! (Why?)




July 03, 2020 at 10:10AM
https://ift.tt/31GxjPZ

Vogue雙語讀時尚/「等我一下」英文不能說 Wait me a second,拆解常見中翻英錯誤! - VOGUE 時尚網

https://ift.tt/2Axb9Vz


Bagikan Berita Ini

0 Response to "Vogue雙語讀時尚/「等我一下」英文不能說 Wait me a second,拆解常見中翻英錯誤! - VOGUE 時尚網"

Post a Comment

Powered by Blogger.